Witryna używa plików cookies wyłącznie do celów statystycznych w celu ulepszania struktury i zawartości serwisu. Jeśli nie chcesz, by pliki cookies były zapisywane na Twoim dysku zmień ustawienia swojej przeglądarki. cookie
     
Zgromadzenia publiczne
ZAGROŻENIA
Komisje i zespoły
Programy w zakresie realizacji zadań publicznych
Akty prawne
Dziennik Urzędowy Województwa Podlaskiego
System Ratownictwa Medycznego/Zdrowie
Zamierzenia
Informacje o stanie Urzędu
Wystąpienia i oceny
Dokumentacja kontrolna
Majątek
Pomoc publiczna
Lobbing
Jednostki podporządkowane
Przedsiębiorstwa nadzorowane przez Wojewodę
Ogłoszenia (zamówienia)
Strona główna BIP.gov.pl
Strona główna podmiotu
Opiekunowie
Ewelina Kiersnowska
Punkt Obsługi Klienta
Mickiewicza 3
15-213 Białystok
telefon: +48857439347
faks: +48857439231
e-mail: ekiersnowska@bialystok.uw.gov.pl
Arkadiusz Wróblewski
Punkt Obsługi Klienta Podlaskiego Urzędu Wojewódzkiego
ul. Mickiewicza 3
15-213 Białystok
telefon: 85 7439 493
faks: 85 7439 231
e-mail: bok@bialystok.uw.gov.pl
Elektroniczna Skrzynka Podawcza
34029608   odwiedzin
Jak korzystać Rejestr zmian Informacje niedostępne
Podlaski Urząd Wojewódzki w Białymstoku
 
Kategoria: Kontrola problemowa - Urząd Stanu Cywilnego w Juchnowcu Kościelnym. Zobacz inne informacje z tej kategorii.

protokół z kontroli problemowej - USC Juchnowiec Kościelny
Autorzy: Halina Okulewicz, Róża Januszkiewicz,
 

Protokół

z kontroli problemowej przeprowadzonej w dniu 27 marca 2007 roku w Urzędzie Stanu Cywilnego w Juchnowcu Kościelnym

Kontrolą objęto Urząd Stanu Cywilnego w Juchnowcu Kościelnym, wchodzący
w skład Urzędu Gminy w Juchnowcu Kościelnym (art. 5 a ust. l prawa o asc). Regon Urzędu Gminy w Juchnowcu Kościelnym 000542215; NIP 966 - 05 - 94 - 401.

Kierownikiem jednostki kontrolowanej jest Pan Czesław Jakubowicz - Wójt Gminy Juchnowiec Kościelny wybrany na to stanowisko w wyborach, które odbyły się dnia 26 listopada 2006 roku.

Kierownikiem Urzędu Stanu Cywilnego jest Pani Halina Rynkiewicz - powołana na stanowisko Kierownika USC uchwałą Nr VII/15/1990 Rady Gminy Juchnowiec Kościelny
z dnia 12 sierpnia 1990 roku.

Kontrolę przeprowadziły:

- Halina Okulewicz - Kierownik Oddziału ds. Rejestracji Stanu Cywilnego, Obywatelstwa
i
Repatriacji w Wydziale Spraw Obywatelskich i Cudzoziemców Podlaskiego Urzędu Wojewódzkiego w Białymstoku,

- Róża Januszkiewicz - starszy inspektor,

na podstawie upoważnień Nr 13/07, Nr 14/07 z dnia 22 marca 2007 roku podpisanych przez Pana Andrzeja Władysława Gawkowskiego - Dyrektora ww. Wydziału.

Adres Podlaskiego Urzędu Wojewódzkiego - Białystok 15-213, ul. Mickiewicza 3.

Wojewoda Podlaski sprawuje nadzór nad działalnością urzędów stanu cywilnego woj. podlaskiego.

 Podstawa prawna do przeprowadzenia kontroli:

- art. 8 ust. 3 ustawy prawo o aktach stanu cywilnego (tekst jednolity Dz.U. z 2004 roku nr 161, póz. 1688 .) i § 24 rozporządzenia Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji z dnia 26.10.1998 r. w sprawie szczegółowych zasad sporządzania aktów stanu cywilnego, sposobu prowadzenia ksiąg stanu cywilnego, ich kontroli, przechowywania i zabezpieczenia oraz wzorów aktów stanu cywilnego, ich odpisów, zaświadczeń i protokołów (Dz. U. Nr 136, póz. 884 zpóźn. zm.).

- art. 11 ust. 3 ustawy z dnia 15 listopada 1956 roku o zmianie imion i nazwisk (Dz. U. z 2005 roku Nr 233, póz. 1992)

Zasady i tryb prowadzenia kontroli określa zarządzenie Wojewody Podlaskiego Nr 80/05 z dnia 11 maja 2005 roku.

Temat kontroli:

Realizacja zadań wynikających z ustawy:

1.   z dnia 25 lutego 1964 r. Kodeks rodzinny i opiekuńczy (Dz. U. Nr 9, póz. 59 zpóźn. zm)

2.   z dnia 29 września 1986 r. - prawo o aktach stanu cywilnego (tekst jednolity Dz. U. z 2004 roku nr 161, póz. 1688.)

3. oraz rozporządzenia Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji z dnia 26.10.1998 r. w sprawie szczegółowych zasad sporządzania aktów stanu cywilnego, sposobu prowadzenia ksiąg stanu cywilnego, ich kontroli, przechowywania i zabezpieczenia oraz wzorów aktów stanu cywilnego, ich odpisów, zaświadczeń i protokołów (Dz.U. Nr 136, póz. 884 z późn. zm.)

4. ustawa z dnia 15 listopada 1956 roku o zmianie imion i nazwisk (Dz. U. z 2005 roku Nr 233, póz. 1992)

 

Kontrolę przeprowadzono w oparciu o plan wykonawczy kontroli ustalony na 2007 rok dla urzędów stanu cywilnego, zatwierdzony dnia 06 marca 2007 roku przez Pana Andrzeja Władysława Gawkowskiego - Dyrektora Wydziału Spraw Obywatelskich i Cudzoziemców Podlaskiego Urzędu Wojewódzkiego w Białymstoku.

W trakcie kontroli obecna była Pani Halina Rynkiewicz - Kierownik USC w Juchnowcu Kościelnym, która udzielała wyjaśnień i informacji.

Osoby kontrolujące wpisały się do księgi kontroli w Urzędzie Gminy pod numerem 3/07.

Kontrolą objęto księgi urodzeń, małżeństw i zgonów oraz akta zbiorowe za 2006 rok .

I. Księga urodzeń i akta zbiorowe.

Jedna księga urodzeń obejmuje lata 2001 - 2005, każdy rok jest zamknięty i otwarty na kolejny zgodnie z § 12 rozporządzenia.

Wszystkie akty są podpisane przez Kierownika USC w Juchnowcu Kościelnym i opieczętowane jego pieczątką imienną.

Akty urodzeń wypisane są ręcznie, w sposób czytelny. Wolne miejsca w poszczególnych rubrykach aktu, jak również w rubryce „uwagi" są zakreślone po sporządzeniu aktu w sposób uniemożliwiający dokonanie w tych miejscach jakichkolwiek wpisów - § 7 rozporządzenia.

Na rok 2006 i 2007 założona została kolejna księga.

W 2006 roku sporządzono 8 aktów urodzeń, wszystkie na podstawie decyzji Kierownika USC w Juchnowcu Kościelnym.

Sprawdzono:

- akt urodzenia Nr (...)1; podstawę wpisania aktu do księgi polskiej stanowiła decyzja Kierownika USC w Juchnowcu Kościelnym, podjęta w oparciu o art. 35 prawa o asc.

Wniosek wpłynął do USC za pośrednictwem Konsulatu Generalnego RP w Brukseli. Data wpływu odnotowana na podaniu, zgodnie z przepisami obowiązującej instrukcji kancelaryjnej.

Nie stwierdzono naruszenia właściwości organu, który podjął decyzję w ww. sprawie. Decyzję podjęto na wniosek ojca dziecka, natomiast matkę dziecka Kierownik USC potraktował jako stronę postępowania.

W aktach zbiorowych znajdują się wymagane do podjęcia decyzji dokumenty, m.in. tłumaczenie zagranicznego aktu urodzenia dziecka, dokonane przez tłumacza przy Sądzie I Instancji w Brukseli, potwierdzone za zgodność przekładu na język polski przez Konsula RP . Akt urodzenia dziecka wypisano zgodnie z orzeczeniem.

Zarówno decyzję jak i 3 egz. odpisu skróconego aktu urodzenia wysłano stronom za pośrednictwem Konsulatu Generalnego RP w Brukseli. Z uwagi na to, że Konsulat nie potwierdził, kiedy odebrano decyzję, uzgodniono z Kierownikiem USC, iż ponownie podejmie stosowne czynności, by wyegzekwować potwierdzenie odbioru decyzji przez wnioskodawcę.

- Nr (...)1; podstawę sporządzenia aktu prawidłowo odnotowano w akcie rubr. uwagi. Wnioskodawcą o wpisanie zagranicznego aktu urodzenia do księgi polskiej jest matka dziecka, zamieszkała na stałe w gm. Juchnowiec Kościelnym. A zatem decyzję podjął właściwy organ.

W aktach zbiorowych są wymagane w sprawie dokumenty, do których nie zgłoszono uwag.

Kierownik USC zadecydował o podjęciu decyzji w oparciu o art. 35 prawa o asc. Pouczenie
o środkach zaskarżenia - prawidłowe.

W aktach znajduje się potwierdzenie odbioru decyzji przez wnioskodawcę. Akt urodzenia w księdze polskiej sporządzono zgodnie z decyzją.

- Nr (...)1; akt urodzenia sporządzono na podstawie decyzji Kierownika USC w Juchnowcu Kościelnym.

Podanie złożyła za pośrednictwem Konsulatu Generalnego RP w Atenach matka dziecka, zamieszkała na stałe w gm. Juchnowiec Kościelny. Decyzję podjął organ właściwy.

Data wpływu odnotowana na podaniu. Daty wpływu podania oraz wydania decyzji wskazują, iż decyzja została podjęta niezwłocznie.

Podstawa prawna decyzji - art. 73 ust. 1 prawa o asc.

Decyzję wysłano wnioskodawcy za pośrednictwem KG RP w Atenach. W aktach znajduje się zwrotne potwierdzenie odbioru decyzji.

Akt urodzenia dziecka w księdze polskiej sporządzono zgodnie z orzeczeniem zawartym
w decyzji. Jedynie należy podjąć postępowanie odnoście naniesienia wzmianki dodatkowej o uznaniu dziecka. Dokumenty dotyczące uznania dziecka, dokonanego za granicą znajdują się w aktach zbiorowych.

- Nr (...)1; akt wpisano na podstawie decyzji Kierownika USC we Wrocławiu, dotyczącej odtworzenia aktu na podstawie art. 34 prawa o asc. Akt sporządzono zgodnie z decyzją.

Następnie na podstawie postanowienia Sądu Rejonowego we Wrocławiu sprostowano błąd w akcie, nanosząc stosowną adnotację w rubr. uwagi.

W aktach zbiorowych znajdują się wymagane w sprawie dokumenty. Bez uwag.

 

- Nr (...)1; podstawę sporządzenia aktu stanowiła decyzja Kierownika USC w Juchnowcu Kościelnym, podjęta na podstawie art.73 ust.1 prawa o asc.

Decyzja zgodna z wolą strony, która pokwitowała jej odbiór.

Nie stwierdzono naruszenia właściwości organu uprawnionego do podjęcia decyzji
i sporządzenia aktu urodzenia w księdze polskiej. Bez uwag.

Następnie na wniosek tej samej osoby podjęta została decyzja o uzupełnieniu aktu
o brakujące dane, wymagane prawem polskim. Podstawa prawna decyzji - art. 36 prawa o asc - prawidłowa.

W aktach zbiorowych są dokumenty stanowiące podstawę podjęcia decyzji.

Wzmianka dodatkowa w akcie urodzenia  została naniesiona zgodnie z podjętą decyzją.
Bez uwag.

Strona pokwitowała odbiór obu ww. decyzji.

 

- Nr (...)1; do decyzji i aktu wpisanego w księdze polskiej uwag nie zgłoszono.

 

- Nr (...)1; podstawę sporządzenia aktu stanowiła decyzja Kierownika USC w Juchnowcu Kościelnym podjęta w oparciu o art.73 ust.1 prawa o asc, co prawidłowo odnotowano
w akcie w rubr. uwagi.

Transkrypcji podlegał odpis aktu urodzenia wydany przez stosowny organ w Londynie.
W aktach zbiorowych znajduje się również tłumaczenie tego dokumentu dokonane przez tłumacza przysięgłego.

Kierownik USC ocenił dokument jako podlegający wpisaniu w trybie art. 73 ust.1 prawa
o asc.
 Do podjętej decyzji nie zgłoszono uwag.

Akt urodzenia dziecka w księdze polskiej sporządzono zgodnie z decyzją.

 

 

Następnie na wniosek tej samej osoby podjęto decyzję o sprostowaniu błędu w treści aktu polskiego - art. 28 prawa o asc. Wzmiankę dodatkową naniesiono w akcie urodzenia zgodnie z tą decyzją.

Kolejną decyzją uzupełniono akt o brakujące dane - art. 36 prawa o asc, co również znalazło odzwierciedlenie we wzmiankach.

Odbiór ww. decyzji strona pokwitowała.

Bez uwag.

 

- Nr (...)1; akt sporządzono na podstawie decyzji Kierownika USC w Juchnowcu Kościelnym.

Transkrypcji podlegał odpis aktu urodzenia wydany prze stosowny organ w USA. W aktach znajduje się również tłumaczenie tego dokumentu na język polski dokonane przez tłumacza przysięgłego.

Dane z aktu zagranicznego przeniesiono do decyzji i treści aktu w księdze polskiej w zakresie wymaganym prawem polskim prawidłowo.

Bez uwag.

 

- Nr (...)1; akt sporządzono w oparciu o art.35 prawa o asc.

Decyzję podjął organ właściwy ze względu na miejsce zamieszkania wnioskodawcy.

Przy sporządzaniu tego aktu, który dotyczył szczególnej sytuacji dziecka przyjęto prawidłowy tok postępowania odzwierciedlając stan faktyczny w rubr. wzmianki dodatkowe.

Strona pokwitowała odbiór decyzji.

 

- Nr (...)1; w rubr. uwagi w akcie widnieje adnotacja dotycząca podstawy sporządzenia aktu.

Wniosek o wpisanie zagranicznego aktu do księgi polskiej złożyła matka dziecka, a zatem osoba uprawniona. Decyzję podjął organ właściwy.

Transkrypcji podlegał odpis aktu na druku międzynarodowym. W decyzji i treści aktu polskiego wpisano dwa imiona kobiety podczas gdy z dokumentu zagranicznego wynikało jedno imię.  Istotą zaś  transkrypcji jest dokładne przeniesienie treści aktu stanu cywilnego sporządzonego za granicą do polskiej księgi stanu cywilnego.

Omówiono szczegółowo sposób postępowania Kierownika USC w przypadku podejmowania decyzji w trybie art.73 ust.1 prawa o asc.

 

II. Księga małżeństw i akta zbiorowe

W 2006 roku sporządzono 44 akty małżeństwa,

W 2007 roku sporządzono natomiast 4 akty (wg stanu na dzień kontroli)

Sprawdzono akty małżeństw od Nr l - l0 - dot. związków małżeńskich zawartych przed duchownym ze skutkiem cywilnym  (art. 1 § 2 kr i o.)

 

  • Nr (...)1 z dnia (...)1
  • Nr (...)1 z dnia (...)1
  • Nr (...)1 z dnia (...)1
  • Nr (...)1 z dnia (...)1
  • Nr (...)1 z dnia (...)1
  • Nr (...)1 z dnia (...)1

W aktach zbiorowych znajdują się zapewnienia, odpisy skrócone aktów urodzeń obu osób, które złożono zgodnie z art. 54 ust. l prawa o asc oraz oświadczenie o nazwiskach noszonych po zawarciu małżeństwa.

Termin ważności zaświadczeń określono prawidłowo.

Zawarcie małżeństwa następowało w okresie ważności zaświadczenia.

Dwustronnie wypełnione zaświadczenia; na drugiej stronie podpisane przez duchownych

przekazywane były do USC w wymaganym ustawowo terminie - art. 8 § 3 kr i o.

 

Akty małżeństwa objęte kontrolą sporządzone zostały przez organ właściwy ze względu na miejsce zawarcia małżeństwa - art. 12 ust. 3 prawa o asc.

- Nr (...)1z dnia (...)1. Akt sporządzono na podstawie decyzji Kierownika USC
w Juchnowcu Kościelnym Nr
(...)1 z dnia (...)1. Podstawa prawna podjęcia decyzji - art. 35 prawa o asc.

W aktach zbiorowych znajduje się l egz. decyzji, skrócony akt ślubu wydany w języku słoweńskim, tłumaczenie ww. dokumentu, odpis zupełny aktu urodzenia nupturientki, odpis zupełny aktu małżeństwa dot. pierwszego związku małżeńskiego z adnotacją o jego rozwiązaniu, zaświadczenie z ewidencji ludności dot. zameldowania.

W rubryce uwagi odnotowano podstawę wpisania aktu małżeństwa - § 7 ust. l cyt. rozporządzenia.

Odbiór decyzji został pokwitowany przez stronę jej własnoręcznym podpisem. Bez uwag.

- Nr (...)1 z dnia (...)1. Akt sporządzono na podstawie decyzji Kierownika USC
w Juchnowcu Kościelnym Nr
(...)1z dnia (...)1

Podanie o umiejscowienie zagranicznego aktu małżeństwa w polskich księgach stanu cywilnego wniosła osoba, której akt małżeństwa dotyczył. Decyzję podjął organ właściwy ze względu na miejsce zamieszkania wnioskodawczyni (potwierdzenie zameldowania wnioskodawczyni w aktach sprawy).

Wnioskodawczyni pokwitowała odbiór decyzji. Do treści decyzji uwag nie wniesiono. Wnioskodawczyni wraz z wnioskiem o wpisanie zagranicznego aktu małżeństwa do ksiąg polskich złożyła oświadczenie co do nazwiska noszonego po zawarciu związku małżeńskiego, co odzwierciedlono w rubryce „wzmianki dodatkowe". Kierownik USC naniósł ponadto wzmiankę dodatkową dot. nazwiska mężczyzny i dzieci na podstawie art. 25 § 3 oraz 88 kr i o.

- Nr (...)1z dnia (...)1. Akt sporządzono na podstawie decyzji Kierownika USC w Juchnowcu Kościelnym Nr USC 5150-6/06 z dnia 23 marca 2006 roku. Podstawa prawna podjęcia decyzji - art. 35prawa o asc.

W aktach zbiorowych znajdują się następujące dokumenty:

- podanie wnioskodawczyni (mieszkanki gm. Juchnowiec Kościelny),

- akt zawarcia małżeństwa w Danii wraz z tłumaczeniem ww. dokumentu dokonanym przez tłumacza przysięgłego języka niemieckiego,

- oświadczenie dot. nazwiska noszonego po zawarciu związku małżeńskiego złożone przez kobietę,

- odpis zupełny aktu urodzenia dot. nupturientki,

- odpis aktu zupełny aktu małżeństwa nupturientki dot. pierwszego związku małżeńskiego
z adnotacją o jego rozwiązaniu,

- l egz. decyzji (strona pokwitowała odbiór decyzji).

Wzmianka dodatkowa została naniesiona na podstawie art. 88 kr i o  z uwagi na to, że nazwisko dzieci z tego małżeństwa nie wynikało z odpisu zagranicznego aktu.

 

- Nr (...)1 z dnia (...)1. Decyzja Kierownika USC w Juchnowcu Kościelnym Nr (...)1 z dnia (...)1stanowiła podstawę sporządzenia aktu małżeństwa.

Stosowną adnotację naniesiono w rubryce „Uwagi" - zgodnie z § 7 ust. l cyt. rozporządzenia. Podstawa prawna wymienionej decyzji - art. 73 ust. l prawa o asc. Wszystkie dane osobowe
z tłumaczenia zagranicznego dokumentu właściwie przeniesiono właściwie do
decyzji a następnie do aktu małżeństwa.

Następnie Kierownik USC w Juchnowcu Kościelnym podjął decyzję Nr (...)1 z dnia (...)1 dot. uzupełnienia aktu małżeństwa. Treść ww. decyzji przeniesiona została do rubryki „wzmianki dodatkowe".

Następnie sprawdzono akty od Nr 11 - 20 wyłączenie pod kątem, czy są podpisane przez Kierownika USC w Juchnowcu Kościelnym - nie stwierdzono uchybień w tym zakresie.

W dalszej kolejności sprawdzono następujące akty małżeństwa :

    Nr (...)1z dnia (...)1

    Nr (...)1z dnia (...)1

    Nr (...)1z dnia (...)1

    Nr (...)1z dnia (...)1

    Nr (...)1z dnia (...)1

    Nr (...)1z dnia (...)1

    Nr (...)1z dnia (...)1

    Nr (...)1z dnia (...)1

    Nr (...)1z dnia (...)1

Dotyczą one małżeństw zawartych w sposób określony w art. 1  § 2 kr i o.

W każdym przypadku, zaświadczenie stwierdzające brak okoliczności wyłączających zawarcie małżeństwa (art.4' § l krio) wydał właściwy organ tj. Kierownik USC miejsca zamieszkania jednej z osób zamierzających zawrzeć związek małżeński (art. 12 ust. 2 prawa o asc). Związki małżeńskie zawarte zostały w terminie ważności ww. zaświadczenia (art. 4' § 2 krio)

    Nr (...)1z dnia (...)1 - dot. związku małżeńskiego zawartego przed Kierownikiem USC.

Akt małżeństwa jest podpisany przez Kierownika USC, a pod podpisem odciśnięta została pieczątka z imieniem i nazwiskiem podpisującego - § 6 ust. 3 rozporządzenia oraz nupturientów i świadków.

Wolne miejsca w poszczególnych rubrykach aktu zostały zakreślone po sporządzeniu aktu
w
sposób uniemożliwiający dokonywanie w tych miejscach jakichkolwiek wpisów - § 7
ust. 2
rozporządzenia.

W aktach zbiorowych znajdują się wymagane prawem dokumenty (art. 54- 56 prawa o asc). Nupturienci zawierający związki małżeńskie przed Kierownikiem USC spełniali przesłankę wieku określoną w art. 10 kr i o.

Następnie sprawdzono akty od Nr 31 - 44 pod kątem, czy są podpisane przez Kierownika USC w Juchnowcu Kościelnym - nie stwierdzono uchybień w tym zakresie.

III. Księga zgonów i akta zbiorowe

W 2006 roku sporządzono 91 aktów zgonu - wszystkie na podstawie kart zgonu.

W 2007 roku ( wg. stanu na dzień kontroli) sporządzono 25 aktów zgonu, w tym 2 na podstawie decyzji Kierownika USC w Juchnowcu Kościelnym

Sprawdzono wszystkie akty zgonu; są one podpisane przez osobę uprawnioną
tj. Kierownika USC  w Juchnowcu Kościelnym. Ponumerowane są kolejno. Wolne rubryki po sporządzeniu aktu są zakreślone zgodnie z § 7 ust. 2 rozporządzenia. Akta zbiorowe do księgi zgonów założone.

W aktach zbiorowych znajdują się dokumenty, na podstawie których sporządzone zostały akty zgonu.

 

Numeracja poszczególnych akt odpowiada numerowi aktu zgonu w księdze zgonu. Do każdego aktu zgonu jest karta zgonu wystawiona przez lekarza.

Przy niektórych kartach zgonu jest zezwolenie Prokuratury na pochowanie zwłok. Jest to
wymagane w sytuacji, gdy przyczyna śmierci budzi wątpliwości. Przykładowo takie zezwolenie jest w aktach zbiorowych do aktu zgonu Nr (...)1.

Akt Nr (...)1z dnia (...)1 sporządzono na podstawie pisma Prokuratury Rejonowej w Białymstoku. Akt zgonu został sporządzony dla osoby o nieustalonej tożsamości zgodnie z art. 68 prawa o o asc. Bez uwag.

W każdej karcie zgonu jest wpisana nazwa miejscowości, w której nastąpił zgon. Porównano te dane z zapisem w treści aktów zgonu, nie stwierdzając rozbieżności i błędów.

Daty zgonu w aktach zgonu wpisywane są zgodnie z § 5 ust. l rozporządzenia
tj. słownie i cyframi arabskimi umieszczonymi w nawiasie w kolejności: dzień, miesiąc, rok.

Sprawdzono akty zgonu Nr (...)1 i (...)1 sporządzone na podstawie decyzji Kierownika USC w Juchnowcu Kościelnym Nr (...)1 i Nr (...)1 z dnia (...)1 (wnioski o odtworzenie ww. aktów wniosła ta sama o osoba).

Podstawa prawna podjęcia obu decyzji - art. 35 prawa o asc.

W aktach zbiorowych znajduje się:

- podanie wnioskodawcy ( mieszkaniec gminy Juchnowiec Kościelny),

- oświadczenie wnioskodawcy,

- zaświadczenie wystawione przez proboszcza w parafii na Białorusi,

- zaświadczenie z archiwum białoruskiego,

- l egz. decyzji.

Pouczenie o środkach zaskarżenia ww. decyzji prawidłowe. Odbiór obu ww. decyzji został pokwitowany przez stronę. Co do postępowania Kierownika USC w sprawie odtworzenia obu ww. aktów zgonu , uwag nie wniesiono.

 

 

            IV. Zmiana imion i nazwisk

 

W teczce za 2006 rok zarejestrowane są 3 sprawy dotyczące zmiany nazwiska.

Sprawdzono ;

- sprawę zarejestrowaną pod nr (...)1 dotyczącą zmiany nazwiska.

W aktach sprawy jest wniosek wraz z uzasadnieniem podpisany przez wnioskodawcę. Wnioskodawcą jest obywatel polski (art.1 ust.1 ustawy o zmianie imion i nazwisk).

Strona przedłożyła dokumenty potwierdzające zasadność zmiany nazwiska na nazwisko którego używa.

Nie stwierdzono naruszenia właściwości organu uprawnionego do podjęcia decyzji (art.8 ustawy).

Decyzja zgodna z żądaniem wnioskodawcy, który pokwitował jej odbiór.

Podstawa prawna decyzji - prawidłowa.

1 egz. decyzji wysłano do USC, w którym znajduje się akt urodzenia wnioskodawcy, celem naniesienia w nim stosownej wzmianki dodatkowej o zmianie nazwiska. Informacje o podjętej decyzji wysłano również do adresatów wskazanych w art. 11 ust.1 ustawy.

Bez uwag.

 

- Nr (...)1 - dotyczącą zmiany nazwiska .

Wnioskodawcą jest obywatelka polska, zamieszkała na terenie gm. Juchnowiec Kościelny.
A zatem decyzję podjął organ właściwy ze względu na miejsce zamieszkania wnioskodawcy.

Data wpływu wniosku do USC odnotowana na tym dokumencie, zgodnie z przepisami instrukcji kancelaryjnej.

W podaniu strona wskazała ważne jej zdaniem względy do zmiany nazwiska .Złożyła również wymagane do podjęcia decyzji dokumenty. Decyzja zgodna z żądaniem strony. Podstawa prawna prawidłowa. Strona pokwitowała odbiór decyzji.

Jeden egz. decyzji oraz informacje o zmianie nazwiska przekazano adresatom,
o których mowa w art. 11 ust. 1 ustawy. Bez uwag.

 

- Nr (...)1 - dot. zmiany nazwiska.

Podanie o zmianę nazwiska złożyła kobieta - obywatelka polska (data wpływu dokumentów do USC odnotowana na podaniu).

Wnioskodawczyni obywatelstwo polskie nabyła w trybie art. 10 ustawy o obywatelstwie polskim. W aktach są dokumenty potwierdzające ten fakt.

Decyzja zgodna z żądaniem strony, która pokwitowała jej odbiór.

Decyzję wydał organ właściwy ze względu na miejsce zamieszkania wnioskodawczyni.

Bez uwag.

 

 

            V. Odpisy zupełne i skrócone

 

Wnioski o wydanie odpisów zupełnych i skróconych rejestrowane były w 2006 roku
w dwóch teczkach;

- USC-5140......, B 5, „Odpisy zupełne aktów stanu cywilnego"

- USC.5141......., B 5, „Odpisy skrócone aktów stanu cywilnego".

W 2006 r. w teczce „odpisy zupełne „ zarejestrowano 35 spraw, natomiast w teczce „odpisy skrócone" - 406 spraw.

Do każdej teczki założony jest spis spraw.

Wnioskodawcy składali podania o wydanie odpowiednich odpisów aktów stanu cywilnego. Data wpływu odnotowana jest na podaniu, zgodnie z wymogami instrukcji kancelaryjnej.

Z wniosku wynika kto wnosi o dokument, czy jest to osoba uprawniona, jakiego dokumentu dotyczy żądanie strony, jest podpis wnioskodawcy oraz pokwitowanie odbioru odpisu aktu.

Znaki opłaty skarbowej są naklejone i skasowane na podaniu (nie sprawdzano czy przyjęto
je w wymaganej wysokości).W przypadku gdy odpis aktu jest zwolniony z opłaty skarbowej lub nie podlega opłacie skarbowej jest stosowna pieczątka organu.

Na tym protokół zakończono.

Wyniki i ustalenia kontroli omówiono z Panem Czesławem Jakubowskim - Wójtem Gminy Juchnowiec Kościelny w obecności Pani Haliny Rynkiewicz - Kierownika USC.

Protokół z kontroli sporządzono w 2 jednobrzmiących egzemplarzach. Jeden egzemplarz po podpisaniu przez Kierownika jednostki kontrolowanej pozostaje w aktach Urzędu Gminy
w Juchnowcu Kościelnym, natomiast drugi w aktach Wydziału Spraw Obywatelskich i Cudzoziemców Podlaskiego Urzędu Wojewódzkiego w Białymstoku.

Kierownikowi jednostki kontrolowanej przysługuje prawo wniesienia uwag do ustaleń z kontroli zawartych w protokole w terminie 7 dni od daty jego podpisania.

 

podpisy osób kontrolujących:

/-/ Halina Okulewicz - Kierownik Oddziału

23.04.2007 r.

/-/ Róża Januszkiewicz- starszy inspektor

23.04.2007 r.

podpis kierownika jednostki kontrolowanej:

/-/ Czesław Jakubowicz - Wójt Gminy Juchnowiec Kościelny

04.04.2007 r.

1 z treści protokołu wykropkowano dane, biorąc pod uwagę art. 83 ustawy z dnia 29 września 1986 roku Prawo o aktach stanu cywilnego (Dz.U. z 2004 r. Nr 161, poz. 1688 z późn. zm.)

 

 

 


Publikator: Konrad Michałowski Data utworzenia:  29.08.2007 12:58:29
Data publikacji:  29.08.2007 12:58:29
Data modyfikacji:  29.08.2007 13:02:15 


Podlaski Urząd Wojewódzki w Białymstoku
e-mail: bok@bialystok.uw.gov.pl